Altmetrics
Downloads
174
Views
78
Comments
0
supplementary.docx (19.43KB )
This version is not peer-reviewed
Submitted:
29 May 2024
Posted:
30 May 2024
You are already at the latest version
Item number | Original items of AAEs | Adjusted items of aAAEs |
---|---|---|
1 | É um absurdo manter uma pessoa com vida vegetativa através de aparelhagem artificial. (It is absurd to maintain a person in a vegetative life through artificial devices.) | É um absurdo manter uma pessoa em vida vegetativa através de aparelhos artificiais. (It is absurd to maintain a person in a vegetative life through artificial devices.) |
2 | Se existe condição de manter vivo um doente com recursos artificiais, mesmo por tempo indefinido, não se deve praticar a eutanásia. (If there are conditions to keep a patient alive with artificial resources, even for an indefinite time, euthanasia should not be practiced.) | Se existem condições para manter vivo um doente com recursos artificiais, mesmo que por tempo indefinido, não se deve praticar a eutanásia. (If there are conditions to keep a patient alive with artificial resources, even for an indefinite time, euthanasia should not be practiced.) |
3 | Não hesitaria em abreviar, sem dor ou sofrimento, a vida de um doente reconhecidamente condenado. (I would not hesitate to abbreviate, without pain or suffering, the life of an admittedly condemned patient.) | Não hesitaria em abreviar, sem dor nem sofrimento, a vida de um doente reconhecidamente condenado. (I would not hesitate to abbreviate, without pain or suffering, the life of an admittedly condemned patient.) |
7 | Não me sentiria culpado permitindo a eutanásia em um de meus familiares que estivesse desenganado e sofrendo terrivelmente. (I would not feel guilty allowing the euthanasia of one of my family members with hopeless and terrible suffering.) | Não me sentiria culpado permitindo a eutanásia de um dos meus familiares que estivesse desenganado e a sofrer terrivelmente. (I would not feel guilty allowing the euthanasia of one of my family members with hopeless and terrible suffering.) |
10 | Deve-se manter o doente incurável, o tempo necessário, apenas com paliativos em vez de apressar-lhe a morte. (The incurable patient should be maintained, for as long as necessary, only with palliative care instead of abbreviating their death.) | Deve-se manter o doente incurável, o tempo que for preciso, apenas com paliativos em vez de lhe abreviar a morte. (The incurable patient should be maintained, for as long as necessary, only with palliative care instead of abbreviating their death.) |
14 | Aquele que pensa saber a hora certa para alguém deixar de viver se julga Todo-Poderoso. (Those who think knowing the right time for someone to stop living think they are Almighty.) | Aquele que pensa saber a hora certa para alguém deixar de viver julga-se Todo-Poderoso. (Those who think knowing the right time for someone to stop living think they are Almighty.) |
17 | Há certas circunstâncias em que a pessoa tem todo o direito de decidir se quer ou não continuar esperando a morte. (There are certain circumstances in which a person has every right to decide whether to continue waiting for death.) | Há certas circunstâncias em que a pessoa tem todo o direito de decidir se quer ou não continuar à espera da morte. (There are certain circumstances in which a person has every right to decide whether to continue waiting for death.) |
24 | Quem autoriza a morte de um parente, na verdade, está querendo aliviar sua própria dor. (Those who authorize the death of a relative truly want to alleviate their own pain.) | Quem autoriza a morte de um parente, na verdade, quer aliviar a sua própria dor. (Those who authorize the death of a relative truly want to alleviate their own pain.) |
25 | Se o desligamento da aparelhagem artificial não resolver, deve ser aplicada uma injeção que adiante a morte do condenado. (If turning off the artificial life support machines does not solve the problem, an injection must be applied to anticipate the death of the condemned patient.) | Se desligar as máquinas de suporte artificial à vida não resolver, deve ser aplicada uma injeção que adiante a morte do condenado. (If turning off the artificial life support machines does not solve the problem, an injection must be applied to anticipate the death of the condemned patient.) |
26 | O sofrimento do doente incurável faz parte de sua missão na Terra, por isso a eutanásia não deve ser praticada. (The suffering of the incurably ill is part of their mission on Earth, so euthanasia should not be practiced.) | O sofrimento do doente incurável faz parte da sua missão na Terra, por isso a eutanásia não deve ser praticada. (The suffering of the incurably ill is part of their mission on Earth, so euthanasia should not be practiced.) |
Variable | Descriptive |
Gender, n (%) | |
Woman | 87 (76.3) |
Man | 27 (23.7) |
Age(years), average ± SD, min-max | 73.01 ± 5.32, 65-91 |
Schooling years, n (%) | |
0 | 7 (6.1) |
1 | 2 (1.8) |
2 | 1 (0.9) |
3 | 13 (11.4) |
4 | 70 (61.4) |
6 | 5 (4.4) |
7 | 1 (0.9) |
8 | 1 (0.9) |
9 | 3 (2.6) |
11 | 2 (1.8) |
12 | 4 (3.5) |
15 | 2 (1.8) |
16 | 1 (0.9) |
17 | 2 (1.8) |
Grouped schooling (for MMS), n(%) | |
illiterate (0 years) | 7 (6.1) |
1 to 11 years | 98 (86) |
>11 years | 9 (7.9) |
Civil status, n (%) | |
Married | 69 (60.5) |
Divorced | 12 (10.5) |
Single | 7 (6.1) |
Widow | 26 (22.8) |
Religion, n (%) | |
Catholic | 111 (97.4) |
Jehovah witness | 2 (1.8) |
Agnostic | 1 (0.9) |
Profession, n (%) | |
Self-employed | 1 (0.9) |
Manager | 1 (0.9) |
Retired | 112 (98.2) |
Household size, n (%) | |
1 | 27 (23.7) |
2 | 51 (44.7) |
3 | 25 (21.9) |
4 | 7 (6.1) |
5 | 2 (1.8) |
6 | 1 (0.9) |
11 | 1 (0.9) |
Scales and subscales | Descriptive |
HADS Depression, med (IQI), min-max | 9 (6; 10), 0 -15 |
HADS Depression, n(%) | |
0 a 7 - asymptomatic | 34 (29.8) |
8 a 10 – mild depression | 67 (58.8) |
11 a 14 – moderate depression | 11 (9.6) |
15 a 21 – severe depression | 2 (1.8) |
HADS anxiety, med (IQI), min-max | 8 (5; 10), 1 -19 |
HADS anxiety, n(%) | |
0 a 7 - asymptomatic | 35 (30.7) |
8 a 10 – mild anxiety | 54 (47.4) |
11 a 14 – moderate anxiety | 22 (19.3) |
15 a 21 – severe anxiety | 3 (2.6) |
MMS, med (IQI), min-max | 28 (26; 29), 11 -30 |
MMS (without cognitive deficit), n(%) MMS (with cognitive deficit:), n(%) |
109 (95.6) |
illiterate ≤ 15 | 1 (0.9) |
1 to 11 years of schooling ≤ 22 | 4 (3.5) |
Schooling years higher than 11 ≤ 27 | 0 (0) |
CDT, med (IQI), min-max | 9 (7; 9.5), 1 -10 |
CDT, n(%) | |
Normal (>6) | 89 (78.1) |
Cognitive deficit (≤6) | 25 (21.9) |
MARS, med (IQI), min-max | 9 (7; 9), 0 -10 |
MARS, n(%) | |
No adherence: < 4 | 1 (0.9) |
Partial adherence: 4 a 7 | 28 (24.6) |
Good adherence: > 7 | 85 (74.6) |
BI, med (IQI), min-max | 100 (100; 100), 70 -100 |
BI, n(%) | |
0-20: total dependence | 0 (0) |
21-60: severe dependence | 0 (0) |
61-90: moderate dependence | 6 (5.3) |
91-99: very mild dependence | 10 (8.8) |
100: full independence | 98 (86) |
aAAEs Item | Factor Loading |
1. É um absurdo manter uma pessoa em vida vegetativa através de aparelhos artificiais. (It is absurd to maintain a person in a vegetative life through artificial devices.) | .69 |
2. Se existem condições para manter vivo um doente com recursos artificiais, mesmo que por tempo indefinido, não se deve praticar a eutanásia. (If there are conditions to keep a patient alive with artificial resources, even for an indefinite time, euthanasia should not be practiced.) | .85 |
3. Não hesitaria em abreviar, sem dor nem sofrimento, a vida de um doente reconhecidamente condenado. (I would not hesitate to abbreviate, without pain or suffering, the life of an admittedly condemned patient.) | .73 |
4. A prática da eutanásia é uma violência camuflada. (The practice of euthanasia is a camouflaged violence.) | .85 |
5. A eutanásia é um direito do Homem. (Euthanasia is a right of Humankind.) | .88 |
6. O Homem não deve ter o direito de abreviar a vida de outro, nem para poupá-lo de sofrimentos maiores que o levarão irremediavelmente à morte. (Humankind should not have the right to abbreviate the life of another, not even to spare them from greater suffering that will irremediably lead to death.) | .81 |
7. Não me sentiria culpado permitindo a eutanásia de um dos meus familiares que estivesse desenganado e a sofrer terrivelmente. (I would not feel guilty allowing the euthanasia of one of my family members with hopeless and terrible suffering.) | .80 |
8. É cobardia optar pela eutanásia. (It is cowardice to choose euthanasia.) | .80 |
9. A eutanásia deve ser praticada em situações definidas, simplesmente, por razões humanitárias. (Euthanasia should be practiced in defined situations, simply for humanitarian reasons.) | .86 |
10. Deve-se manter o doente incurável, o tempo que for preciso, apenas com paliativos em vez de lhe abreviar a morte. (The incurable patient should be maintained, for as long as necessary, only with palliative care instead of abbreviating their death.) | .88 |
11. Abreviar com a morte os sofrimentos de alguém que se ama é, antes de tudo, um ato de humanidade. (Abbreviating the suffering of someone you love with death is, above all, an act of humanity.) | .93 |
12. A família que realmente ama o doente nunca autoriza a eutanásia. (The family that really loves the patient never authorizes euthanasia.) | .82 |
13. Uma legislação especial permitindo a prática a eutanásia seria uma conquista da humanidade. (A special legislation allowing the practice of euthanasia would be an achievement of humanity.) | .90 |
14. Aquele que pensa saber a hora certa para alguém deixar de viver julga-se Todo-Poderoso. (Those who think knowing the right time for someone to stop living think they are Almighty.) | .82 |
15. Se o doente não está mais lúcido e a família assumir a decisão, a eutanásia deve ser praticada. (If the patient is no longer lucid and the family assumes the decision, euthanasia should be practiced.) | .84 |
16. Por motivos vários não deve haver uma legislação especial permitindo a prática da eutanásia. (For various reasons, there should be no special legislation allowing the practice of euthanasia.) | .86 |
17. Há certas circunstâncias em que a pessoa tem todo o direito de decidir se quer ou não continuar à espera da morte. (There are certain circumstances in which a person has every right to decide whether to continue waiting for death.) | .84 |
18. O direito de vida e o direito de morte escapam, sob qualquer circunstância, ao âmbito de decisão do Ser Humano. (The right to life and the right to death escape, under any circumstances, the scope of decision of the Human Being.) | .89 |
19. Ter direito à eutanásia é ter direito a uma morte digna. (Having the right to euthanasia is having the right to a dignified death.) | .94 |
20. Praticar a eutanásia é matar por amor, mas não deixa de ser assassinato. (Practicing euthanasia is killing for love, but it is still murder.) | .89 |
21. É um crime manter um ser humano em vida puramente vegetativa. (Keeping a human being in a purely vegetative life is a crime.) | .74 |
22. A eutanásia não se aplica a nenhum caso, pois cada doente reage de forma diferente a uma mesma doença. (Euthanasia does not apply to any case, as each patient reacts differently to the same disease.) | .90 |
23. Uma legislação especial permitindo a prática da eutanásia deveria ser ampla, abrangendo o maior número de casos incuráveis e fatais. (Special legislation allowing the practice of euthanasia should be broad, covering the greatest number of incurable and fatal cases.) | .91 |
24. Quem autoriza a morte de um parente, na verdade. quer aliviar a sua própria dor. (Whoever authorize the death of a relative truly want to alleviate their own pain.) | .75 |
25. Se desligar as máquinas de suporte artificial à vida não resolver, deve ser aplicada uma injeção que adiante a morte do condenado. (If turning off the artificial life support machines does not solve the problem, an injection must be applied to anticipate the death of the condemned patient.) | .89 |
26. O sofrimento do doente incurável faz parte da sua missão na Terra, por isso a eutanásia não deve ser praticada. (The suffering of the incurably ill is part of their mission on Earth, so euthanasia should not be practiced.) | .90 |
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2024 MDPI (Basel, Switzerland) unless otherwise stated